- 
      Koszyk jest pusty
 - 
      x
 
          Do bezpłatnej dostawy brakuje
          -,--
        
        
          
          Darmowa dostawa!
        
        
        Suma 
        0,00 zł
        
      
            
        Cena uwzględnia rabaty
      
    
						
						0,00 zł
    
    0
  
    - 
      Koszyk jest pusty
 - 
      x
 
          Do bezpłatnej dostawy brakuje
          -,--
        
        
          
          Darmowa dostawa!
        
        
        Suma 
        0,00 zł
        
      
            
        Cena uwzględnia rabaty
      
    - 
              
Necronomicon
 
            Symbol:
              
            
        
      
                          
                          
        
            18.69
        
        
                
        
        
        
      
        
      
            
          | Wysyłka w ciągu | 3 dni | 
| Cena przesyłki | 7.99 | 
| Dostępność | 
            
                
                  Mało
                
                 | 
        
| Waga | 0.242 kg | 
| Kod kreskowy | |
| ISBN | 978-83-7998-277-6 | 
| EAN | 9788379982776 | 
DARMOWA DOSTAWA OD 299,00 ZŁ
Jak można się dowiedzieć z Wikipedii pojęcie Necronomiconu pojawia się w opowiadaniach Lovecrafta. Jest u niego mroczną księgą zawierającą niebezpieczną, zakazaną wiedzę tajemną i odniesienia do Wielkich Przedwiecznych.
W napisanym w 1927 roku krótkim opowiadaniu Historia „Necronomiconu" (History of the „Necronomicon") Lovecraft przedstawił zmyśloną przez siebie historię tego dzieła. Z opowiadania tego dowiadujemy się, że księgę tę napisał ok. 730 roku w Damaszku „szalony Arab" Abdul Alhazred, nadając jej tytuł Al Azif. W 950 roku w Konstantynopolu tłumaczenia Al Azif z języka arabskiego na grekę dokonał Theodorus Philetas, który nadał tej księdze grecki tytuł Necronomicon. Wiek później, w 1050 roku, kopie Necronomiconu rozkazał spalić Michał, patriarcha Konstantynopola. W 1228 roku przekładu księgi z greki na łacinę dokonał Olaus Wormius. Już w cztery lata później, w 1232 roku, papież Grzegorz IX rozkazał wpisać grecki i łaciński przekład Necronomiconu do Indeksu ksiąg zakazanych. Arabski, oryginalny tekst Necronomiconu, uważany był już wówczas za zaginiony. Grecki przekład księgi ukazał się drukiem we Włoszech w XVI wieku, a przekład łaciński w Niemczech w XV wieku i w Hiszpanii w XVII wieku[2]. W XVI wieku Necronomicon został przełożony na angielski, tłumaczenie to nigdy jednak nie ukazało się drukiem, a z oryginalnego manuskryptu zachowały się jedynie fragmenty. W 1692 roku, w trakcie procesu czarownic w Salem, miała ulec zniszczeniu ostatnia znana kopia Necronomiconu w języku greckim[, a do początku XX wieku przetrwały tylko nieliczne łacińskie kopie Necronomiconu. Po jednej takiej kopii posiadać miały: Muzeum Brytyjskie (kopia z XV wieku), Biblioteka Narodowa Francji (kopia z XVII wieku), Uniwersytet Harvarda (kopia z XVII wieku), Uniwersytet Miskatonic (kopia z XVII wieku) i Uniwersytet Buenos Aires[2]. Pewna liczba kopii znajdować się też miała w rękach prywatnych. Krążą ponoć po świecie różme wersje tej tajemnej (czy w ogóle istniejącej?) księgi. Oto jedna z nich w przekładzie na język polski.
                  Data wydania: 
                
                
                  
  2020-12-09
                
              
                  Status: 
                
                
                  
  JEST
                
              
                  Wydawca: 
                
                
                  
  Vis-a-Vis Etiuda
                
              
                  Oprawa: 
                
                
                  
  Miękka
                
              
                  Format: 
                
                
                  
  14,4x20,6
                
              
                  Rok wydania: 
                
                
                  
  2020
                
              
                  Autor: 
                
                
                  
  Autor nieznany
                
              
                  Stron: 
                
                
                  
  214
                
              
                  Wydanie: 
                
                
                  
  1
                
              
                  Tłumaczenie: 
                
                
                  
  Tadeusz Wirski
                
              
                              Nie ma jeszcze komentarzy ani ocen dla tego produktu.