-
Dzieci to lubią najbardziej. Wydanie dwujęzyczne polsko-niemieckie
![Dzieci to lubią najbardziej. Wydanie dwujęzyczne polsko-niemieckie Dzieci to lubią najbardziej. Wydanie dwujęzyczne polsko-niemieckie](/images/ck406/168000-169000/Dzieci-to-lubia-najbardziej-Wydanie-dwujezyczne-polsko-niemieckie_%5B168088%5D_480.jpg)
![Dzieci to lubią najbardziej. Wydanie dwujęzyczne polsko-niemieckie Dzieci to lubią najbardziej. Wydanie dwujęzyczne polsko-niemieckie](/images/ck406/168000-169000/Dzieci-to-lubia-najbardziej-Wydanie-dwujezyczne-polsko-niemieckie_%5B168088%5D_480.jpg)
Symbol:
Wpisz swój e-mail |
Wysyłka w ciągu | 3 dni |
Cena przesyłki | 7.99 |
Dostępność |
Brak towaru
|
Waga | 0.366 kg |
Kod kreskowy | |
ISBN | 978-83-8279-087-0 |
EAN | 9788382790870 |
Spróbowaliśmy zebrać w jednej książce to, co z polskiej literatury pozostaje w trwałej pamięci pokoleń, co opiera się zapomnieniu, to, do czego powracają dziadkowie, rodzice i sami młodzi i najmłodsi czytelnicy. Tak narodził się ten dziwny tom, w którym obok baśni znalazły się opowiadania realistyczne, dzieła dawne z bardzo współczesnymi, poważne ze śmiesznymi. Najstarszy z zamieszczonych tu utworów ogłoszono drukiem w latach osiemdziesiątych XIX wieku, utwory najmłodsze - sto lat później. Przez to długie stulecie jak w kalejdoskopie zmieniały się tematy, zmieniał się język, formy, problemy, obyczaje... Jedno pozostawało niezmienne: czytelnicza żywotność. Czemu zawdzięczają te utwory łaskę czytelników, ich przychylną ocenę? Na pewno artystycznej sile wyrazu, ale także czemuś więcej: prawdzie o życiu, której dotykają, odrobinie refleksji, do której skłaniają, sile wyobraźni. Są to doprawdy utwory niezapomniane. Mamy nadzieję, że przygotowana przez nas książka będzie towarzyszyła dzieciom i młodzieży w ich wzrastaniu, będzie przewodnikiem podpowiadającym kierunki dalszych, własnych już poszukiwań lekturowych. Wszystkie zamieszczone teksty - zarówno fragmenty książek, jak i noty biograficzne - przetłumaczono na język niemiecki. Każda strona tekstu w języku polskim odpowiada stronie w języku niemieckim, co ułatwia porównywanie i naukę obcych słówek.
SPIS TREŚCI
1) Julia Duszyńska - Cudaczek-Wyśmiewaczek (Spottvogel)
2) Maria Kownacka - Plastusiowy pamiętnik (Knetmännchens Tagebuch)
3) Joanna Papuzińska - Nasza mama czarodziejka (Unsere Mama, die Zauberin)
4) Jan Brzechwa - Na straganie (Am Gemüsestand)
5) Maria Krüger - Karolcia (Karolinchen)
5) Julian Tuwim - Lokomotywa (Lokomotive)
6) Janina Porazińska - Szewczyk Dratewka (Schuster Pechdracht)
7) Jan Antoni Grabowski - Puc, Bursztyn i goście (Puc, Bernstein und die Gäste)
8) Kornel Makuszyński - Awantura o Basię (Aufregnung um Basia)
9) Cecylia Niewiadomska - Podanie o Lechu (Die Sage von Lech)
10) Anna Kamieńska - Dom w domu (Das Haus im Haus)
11) Jan Brzechwa - Akademia pana Kleksa (Die Akademie des Herrn Klecks)
12) Wojciech Żukrowski - Porwanie w Tiutiurlistanie (Entführung in Tjutjurlistan)
13) Ludwik Jerzy Kern - Ferdynand Wspaniały (Ferdinand Fabelhaft)
14) Maciej Wojtyszko - Bromba i inni (Bromba und andere)
15) Jerzy Broszkiewicz - Mój księżycowy pech (Mein kosmisches Pech)
ATUTY:
• Obszerny wybór wypisów - fragmenty wybitnych dzieł polskich autorów tworzących dla dzieci
• Doskonała pomoc do nauki języka niemieckiego bądź języka polskiego dla obcokrajowców
• Dzięki układowi stronic łatwo porównać teksty w obu językach
• Notki biograficzne o najwybitniejszych polskich twórcach literatury dziecięcej
Data wydania:
2022-07-01
Status:
Nowość
Wydawca:
Siedmioróg
Oprawa:
Miękka
Format:
16,5x23,5
Rok wydania:
2021
Autor:
Opracowanie Zbiorowe
Stron:
220
Wydanie:
1
Nie ma jeszcze komentarzy ani ocen dla tego produktu.